Translation of "occasione per" in English


How to use "occasione per" in sentences:

Un'occasione per Faramir, Capitano di Gondor, di mostrare le sue qualità.
A chance for Faramir, captain of Gondor, to show his quality.
Avrà la sua occasione per competere per l'incarico al momento adatto.
She'll have a chance to properly compete for the job when the time comes.
E' la mia occasione per fare qualcosa di buono.
This is my chance to do something good.
Subito dopo aver aperto il Muro, migliaia di Tedeschi dell'Ovest hanno colto l'occasione per visitare la Repubblica Democratica Tedesca.
Shortly after the Fall of the Wall, thousands of FRG citizens... seized the opportunity to visit the GDR for the first time.
È un'occasione per ricominciare da capo.
Think of it this way. It's a chance for a fresh start.
A un padre serve un'occasione per venerare la figlia?
Does a father need an occasion to dote upon his daughter?
Questa potrebbe essere l'ultima occasione per stare tutti insieme.
This could be the last chance the four of us are together like this.
Pensavo che fosse una buona occasione per rinforzare le fondamenta.
I thought this might be a good opportunity for improving the foundations.
Ci sara' parecchio chiasso... quindi e' la tua occasione per toccarla... in modo non squallido.
It's gonna be loud in there... so this is our opportunity to break the touch barrier... in a non-sIeazy way.
Papà dice che è senz'altro un'occasione per imparare e, se poi le cose vanno bene, ci penserà lui a farti fare carriera in fretta.
Papa said it's a chance to learn the business. And if things go well, he'll see to it, you know, that you move up quickly, or whatever.
E' solo una leggenda ed e' una buona occasione per smentirla.
That's just a myth. And it's one I'd be happy to disprove.
Prima di morire, le daro'... un'ultima occasione per spiegarsi.
before you die i will give you one last chance to explain yourself
La vita è breve, noiosa, piena di dolori, e questa è l'occasione per qualcosa di speciale.
Life is short. Life is dull. Life is full of pain.
Che lo sappiano tutti, questa e' l'ultima occasione per Sara di pareggiare i conti.
Just so everyone knows, This is Sara's last chance to settle up.
Siamo qui tutti tremanti alla Convention Internazionale della Magia, che e' una... ghiotta occasione per onorare questi grandissimi che sono qui davanti a me.
We're chilling at the International Magician's Convention which is a dope chance to tip my hat to the wicked cats who came before me.
Alla grande è la tua occasione per fare, vincere e guadagnare, soldi, contanti, dollari, premi, omaggi e concorsi a premi!
Big Time is your chance to make, win and earn, money, cash, dollars, prizes, giveaways and sweepstakes!
Stasera, avranno l'ultima occasione per esprimere i loro pensieri.
Tonight will be their final opportunity to express their thoughts.
Forse questa è la tua occasione per salutarla.
Well, maybe this is your chance to say your good-byes.
Hai avuto la tua occasione per essere diverso da lui.
You had a chance to be different.
È la tua occasione per dirmi la verità.
This is your chance to tell me the truth. Fine.
Abbiamo una sola occasione per fare rifornimento.
We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right.
Questa è un'occasione per dimostrare che il Boss si sbaglia sul tuo conto.
This is a chance, to prove Racoon is wrong about you.
State perdendo tempo, è l'occasione per liberarci di questo furfante.
You're wasting time. This is the one opportunity to rid the park of this villain.
Hai gettato al vento la tua grande occasione per un cane.
You throw away... your biggest opportunity over a fucking dog.
Sei una giornalista, e' la tua occasione per avere uno scoop.
You're a journalist; this is your chance at a big story.
Questa e' la tua ultima occasione per dircelo.
It's your last chance right now to tell us you're coming out.
E' un occasione per imparare molto sul nostro pianeta e forse salvarlo.
This is our chance to learn more about our planet and maybe even save it.
Lì approfittò di ogni occasione per fare ricerche sulla sua particolare condizione.
There, she availed herself to every opportunity to research her condition.
L'occasione per guadagnarti quello sguardo negli occhi di tua figlia.
The chance to earn that look in your daughter's eyes.
Sai, pensavo... che vista la posta in gioco... forse avremmo avuto un'occasione per recuperare il rapporto.
You know, I thought, with all that's at stake, just maybe we might have a chance of making peace.
Forse si presenterà l'occasione per farlo fuori.
Might present us with a paint-and-kill opportunity.
È la nostra occasione per fare la Storia.
We get our chance to make history.
È la tua occasione per un nuovo inizio.
It's a chance for you to make a fresh start.
Mio padre ha dato la vita per fornirci l'occasione per debellarla.
My father gave his life so that we may have a chance to defeat this.
Questa è la tua occasione per una carriera dalle infinite opportunità.
Here is your chance for a career with endless opportunities.
Ascolta... io e tua madre siamo una squadra, e lei... noi pensiamo che questa sia la tua occasione per dimostrarti responsabile.
Look, uh, your mom and I are a team, And she -- we feel like this is a chance For you to show some responsibility.
La tua occasione per entrare nella storia e diventare l'uomo che ha rubato la luna!
Your chance to make history, become the man who stole the moon!
Santa Monica Cop e' la mia occasione per diventare come Eddie Murphy, adesso.
Santa Monica Cop-- that's my Eddie Murphy moment right now.
Ci serve un pulsante per spegnerla, una backdoor, e questa e' la nostra ultima occasione per implementarla.
We need an off switch, a back door, and this is our last chance to build one.
E' la vostra occasione per affrontare i caccia tedeschi.
It's your chance to go up against German fighters.
Questo è l'ultima occasione per noi.
This is a make it or break it for us.
Per cui pensai, questa è la mia occasione per dargliele con il mio righello.
And so I thought, this is my chance to beat it back with my measuring stick.
Sono stata così fortunata, ho ricevuto così tanto aiuto e ispirazione nella mia vita, da voler aiutare i nordcoreani che lo desiderano ad avere un'occasione per prosperare con gli aiuti internazionali.
I've been so lucky, received so much help and inspiration in my life, so I want to help give aspiring North Koreans a chance to prosper with international support.
E penso che sia questa la condizione in cui tutti noi viviamo: non usiamo, cioé, ogni occasione per aiutare perché la nostra attenzione è nella direzione sbagliata
And this is, I think, the predicament of our lives: that we don't take every opportunity to help because our focus is in the wrong direction.
Ma il re di Edom approfittò di quella occasione per riconquistare Elat e unirla al suo regno; ne scacciò i Giudei e tornarono ad abitarvi gli Idumei fino ad oggi
At that time Rezin king of Syria recovered Elath to Syria, and drave the Jews from Elath: and the Syrians came to Elath, and dwelt there unto this day.
2.8835761547089s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?